• DARMOWA KONSULTACJA
  • /
  •  (+48) 535 937 404
  • /
Logo
  • HOME
  • O MNIE
  • CENNIK USŁUG
  • BAZA WIEDZY
  • KONTAKT

Latest Blog

O Autorce

Katarzyna Feliksik

KATARZYNA FELIKSIK

Specjalista Google Ads Certyfikowany Partner Google

Od 2010 roku prowadzę kampanie Google Ads dla przedsiębiorców z Polski i zagranicy. Pomagam skutecznie zdobywać klientów obniżając koszty reklam. Więcej o mnie...

Polecane Artykuły

Czy bez tego można mieć efekty z reklamy w 2025 roku?

Jak ustawić reklamy Google Ads w języku obcym? Czy trzeba znać ten język?

Lokalne kampanie Performance Max nie tylko dla sklepów – jak ustawić?

Wyłącz automatyczne tworzenie rozszerzeń w Google Ads

Weryfikacja reklamodawcy w Google Ads

Jak zrobić reklamę Google Ads dla małej firmy?

Banery elastyczne czy gotowe? Zalety stosowania elastycznych reklam displayowych w Google Ads

Czy możliwe jest uruchomienie reklam Google Ads bez optymalizacji?

Rozmiary plików graficznych do elastycznych reklam displayowych Google Ads

Koniec Google Analytics 3 (Universal Analytics) – przygotuj się na Google Analytics 4

Kategorie

  • Google Ads (9)
  • Google Analytics (2)
  • Instrukcje krok po kroku (5)
  • Google Ads
  • 927

Jak ustawić reklamy Google Ads w języku obcym? Czy trzeba znać ten język?

Aby poprawnie skonfigurować kampanie eksportowe potrzebna jest znajomość języka kraju, w którym będą wyświetlane reklamy. A czasem nawet kultury i miejscowych obyczajów tego kraju.

Nie wystarczy zatem przetłumaczenie słów kluczowych czy wyrażeń w języku polskim na język niemiecki, francuski czy węgierski itd. z wykorzystaniem Google Translate lub innego translatora.

Zakładam też, że w chwili pisania tego artykułu sztuczna inteligencja (dostępna dla nas) nie jest jeszcze tak dobrze „wyszkolona”, aby móc tworzyć poprawne gramatycznie zasoby reklamowe, w wybranym języku obcym.

Do tworzenia i optymalizacji reklam w językach obcych nie sprawdzą się zatem automaty stosowane przez niektóre Agencje, aby zwiększyć wydajność pracy. Niestety automat nie zastąpi pracy człowieka.

(O automatach pisałam wcześniej w artykule Czy możliwe jest uruchomienie reklam Google Ads bez optymalizacji?)

Jeśli nie posługujesz się językiem, w którym wyświetlasz reklamy to musisz korzystać z pomocy osoby znającej biegle ten język, lub Twój specjalista od reklam Google Ads musi korzystać z pomocy doświadczonego tłumacza. Truizm? A może nie zwracasz na to uwagi?

Dlaczego zatem chcę zwrócić Ci na to uwagę?

Poprawiam właśnie działające od kilku lat kampanie Google Ads kierowane na rynek zagraniczny dla pewnej firmy o zasięgu europejskim. Kampanie miały nie tylko „techniczny” bałagan w słowach kluczowych, ale tak jak przypuszczałam również błędy językowe(!) w tekstach reklam. Potwierdziła mi to osoba, która wspomaga mnie przy tłumaczeniach na język obcy. Ze względu na dobro klienta nie podaję języka obcego ani branży firmy.

Czym grozi niepoprawność językowa?

Automatyczne tłumaczenie np. przez Google Translate powoduje błędy językowe w tekstach reklam, błędy w wykluczeniach słów kluczowych a przede wszystkim błędne kierowanie reklam na nieprawidłowe słowa(!). Reklamy mogą wyświetlać się na słowa, które nie dotyczą Twojej firmy. Budżet reklamowy przepalasz wtedy na kliki, które nie mogą przynieść Ci klientów. Zatem koszty reklam rosną, a efektów nie ma.

Poza tym czy pomyślałeś o tym, jak jest postrzegana marka firmy, która wyświetla reklamy z błędami?

 Wpis aktualizowany w dniu: 1 lutego, 2024

© 2013-2023 Webvert.pl
  • Home
  • O Mnie
  • Cennik Usług
  • Baza Wiedzy
  • Kontakt